为什么他们将是最胜任的市议员 — 专访墨瑟岛市议员候选人Lisa Anderl和Michael Curry

西雅图中文电台本期《美国故事》邀请到了默瑟岛的两位市议员候选人,丽莎·安德尔(Lisa Anderl)和迈克尔·库里(Michael Curry)。

Lisa曾是一家面包店的主人,也做过27年的律师。她已经在默瑟岛市议会任职两年。Michael则是第一次参与竞选的新候选人,他曾在美国陆军服兵役,并曾在当地的多家高科技公司工作。

在采访中,Lisa和Michael都就墨瑟岛的公共安全、疫情防治、无家可归者问题、是否削减警察经费、仇恨亚裔犯罪等话题表达了各自的观点,并以“移民后代的美国梦”以及“在议会中成为你的声音”等感情牌来打动选民。

Lisa_Michael

小元:亲爱的听众朋友们晚上好!欢迎收听西雅图中文电台《美国故事》栏目。我是小元。今天我们非常有幸地请到默瑟岛的两位是议员的候选人,他们分别是Lisa Anderl,还有Michael Curry,欢迎两位。

(通过翻译雅秋,下同)Welcome to you,Lisa Anderl and Michael Curry。

小元:也感谢雅秋老师担任本次采访的翻译。首先我简单用中文介绍一下两位候选人的基本情况。Lisa Anderl 既是一个面包坊的主人,也是一位律师,在默瑟岛经营了27年,她担任默瑟岛的市议员已经有两年,现在是在竞选连任。

Michael Curry 曾经是美国陆军的一位成员,也在西雅图地区多家科技公司任职,他业余时间也在一个犹太人的社区中心和默瑟岛的男孩和女孩俱乐部,Boys & Girls club做教练。他们的经历都非常的独特,我们有幸地欢迎两位参加我们的节目。

小元:首先我问一下两位,你们能不能简单地用自己的话介绍一下你们的个人的经历?包括教育、工作经历,让我们的听众能够有一个最初的良好的印象。

The first question that I like to raise I can you please tell us about your personal experience,including your education and what’s your work experience so that our audience can get to know you?

Lisa Anderl:Thank you. I am an attorney and I’ve been practicing law for about 35 years. I went to Gonzaga Undergraduate and Law school.

(通过翻译雅秋,下同)Lisa说她已经当了37年(应为35年)的律师,她是在华盛顿州Gonzaga大学读的大学本科跟法学院。

Lisa Anderl:And on the personal side,I lived on the island for 22 years. And I love it there.

她说在Mercer Island已经住了22年了,她非常喜欢这个地方,所以她要继续为这个地方服务。

小元:How about Michael?(Michael你呢?)

Michael Curry: So I’ve been on the Mercer island since 2009. My wife is a second generation islander. We actually live in the house that she grew up in, so it was kind of cool.

(通过翻译雅秋):Michael 说从2009年到现在一直在岛上住……,因为他太太是在岛上出生的,她是第二代,他现在跟她太太住在他太太出生长大的房子里。

Michael Curry:I’m a consultant. I’ve worked with several large technology companies in the region. And with COVID, I work with a company based off Europe right now, fully remote.

Michael是一个顾问,在多个大的科技公司担任顾问,他现在为一家欧洲的公司工作,因为新冠的关系,他可以完全远程工作。

小元:您为什么决定参选默瑟岛的市议员?

Why did you decide to run for a city council member?

Lisa Anderl:Thank you. I am already on the City Council and have been for 2 years. I feel like there is a lot of important work that’s being done right now by the Council, really good work to preserve and protect our community. And I definitely am interested in continuing to serve the community and continue that work.

Lisa说她已经当了两年的市议员了,那么还有很多的重要工作他们正在进行当中,并且还会继续下去,因此她很希望能够有机会继续地为Mercer Island服务,把这些事情完成。

Michael Curry:My entire career has been based around servant leadership. I can’t think of a better way to do that than to serve the folks in Mercer Island on the City Council and be their voice. Over the last 12 years, lots of changes have happened. And I’d like to work with Lisa and other council members as well to help make that change be good and great for everybody.

Michael说他一直都是在领导这一种领域工作,所以他觉得在市议会是一个最好的发挥他的特长的机会,能够在市议会里发声,在他在默瑟岛大概12年的过程当中,他看到了很多的变化,所以他希望能有机会在市议会跟Lisa等一起合作,然后把很多的事情在改变中做得更好。

小元:您是不是认为您个人的经历对您成为一个好的市议员有帮助?

Do you think your personal experience can help you to be a good City Council member?

Lisa Anderl: Well yes. Because I live in the community so that experience is critical. I also think I understand what the community’s priorities are — clean parks, safe streets, good schools. And that personal experience living on the island and enjoying all of that for myself and my family, I think, is very informative of the kinds of decisions I should be making on the Council.

Lisa说她因为一直住在默瑟岛上,所以她很清楚大家在这个社区里面有什么样的需求,还有整个的在岛上的生活是什么样子,比方说大家喜欢要有干净的公园,要有安全的街道,还有所有的事情她都是因为住在那里,所以更能够深切地体认到这个社区需要什么样的服务。

小元:我追问一句,因为Lisa又是一个面包房的业主,然后又是一位律师,然后现在又在做议员,能不能讲一讲这三个不同的职业之间的共同点?

We are interested to know that you, playing three roles, owner of the bakery, and attorney, and also a City Council member. How do you relate… how those three work together and what’s the common part of the three roles?

Lisa Anderl: Well, I didn’t do them all at the same time because I’m not superwoman. I learned to bake from my German grandmother and I always had a passion for that and making people happy. And I started making wedding cakes for friends and they developed into buying the small business that… I then was still practicing law, and then people were… They worked for me but I worked there on the weekend and so I did that for about 7 years.

Lisa说她并不是同时做这三件工作,那么她很小就喜欢烘焙这件事情,因为她的德国的祖母或者是外祖母从小对她有这样的影响,那么她就喜欢烘烤蛋糕给她的朋友吃,那么后来就买下了一个小的面包房,就开始烤面包的工作,同时也在做她的法律方面的工作,在周末的时候可以做这些事情,所以同时做了这两件事情。

Lisa Anderl:Council, well, I’ve done that for two and a half, almost three years. And it takes a fair amount of time but I have not been working as a lawyer since last July — my company had a reduction in force. And so I’ve been able to devote, really, a lot more time to the City Council. While still, I think using all of the skills I have as an attorney — negotiations and complex litigation and strategy — to benefit the city.

那么在这两年多,当市议员的这段时间她当然是比较忙,她花了很多时间在市议会的工作上。去年因为新冠的关系,她不再担任律师,因为律师事务所有一些人力的减缩,所以她就有更多的时间做市议员的工作,也用上了她担任律师时的技能,比如谈判、复杂的法律事务和策略等,都是为这个城市服务。

Michael Curry:Wow, that’s a tough act to follow.

这真是令人望尘莫及的事。

Michael Curry:My experience, I think, will absolutely help me, that I’ve had in life transitioning potentially onto the City Council. As a former government employee, being in the military, my technical training that I’ve gone through, my personal education, and all my professional leadership experiences, I think will all serve me greatly as being part of the council.

Michael说他过去的经验,包括他在军中服务,他在政府机关服务,然后他又在领导统驭这方面有很多的训练,所以他觉得他在进入市议会是可以把这些经验都统合起来,能够在市议会发挥很大的功能。

小元:我也再问一句,Michael您的父母分别是犹太人和韩国人,所以您是怎么样在东西方文化当中成长?是一种什么样的感受?

We have special interest in your background because your mother is Korean, your father is Jew. So when you were growing up, what’s your experience between the East and the West?Maybe in your family?

Michael Curry: Being half Caucasian and half Korean, I got to experience both worlds. Sometimes I was like all the other kids, but most of the time I wasn’t. So it kind of taught me early on the differences, right?And how to be more patient and how to be more gracious to folks and maybe how to, maybe explain and make friends and show them what… maybe Korean culture was like, or maybe the culture that my dad grew up was like, and how we kind of blend the two together.

因为他是一半的亚洲人,一半的白种人,所以他的经验就是跟别人不一样,虽然他小的时候,有的时候觉得他就是一个一般的小孩子,但是也有很多时候他知道他自己是跟别人不一样的,所以在这种情况之下,他也会比较更敏锐一点,觉得对别人要有耐心一些,然后对别人要比较温和一点。这样子的话它可以在东方跟西方两种不同的文化当中,甚至可以起一点桥梁的作用,让两种文化更融合在一起,像他们自己的家庭一样。

小元:我们进入正题。你们都是在竞选默瑟岛的市议会的成员,那么您觉得Mercer Island面临的主要的挑战是什么?您有没有应对这些挑战的可执行的计划?

Now we are getting into some serious questions. This is about what you think the major challenges of Mercer Island are and what kind of plans we have to work with or to address those challenges?

Lisa Anderl: Well, over the past two and a half years or three years,I have become very familiar with those challenges. We have… on the big picture, we do have aging infrastructure, sewer and water systems, that the City is well positioned to start to upgrade because the City has been very good with its money.

在过去的两年多三年以来,我也注意到很多我们的挑战,包括公共设施的老化,我们需要更新,所以这些都是我们需要继续努力的。

Lisa Anderl: There will be the continuing challenge of meeting the demand for a high level of services with the revenues that the City has. So we need to continue to be very fiscally conservative and not spend money that we don’t have.

当然我们还要继续努力的时候,也要注意我们的预算,我们的市政府能够有多少的预算,我们要保守一点的去花钱,因为我们不能够花我们没有的钱,所以我们要特别注意我们的花费。

Lisa Anderl:And then finally, I think I would say, with light rail going to be running in 2023, we have the challenges of keeping Mercer Island safe and accessible with potential traffic congestion on the North end, and pedestrian safety. And that is why the City is right now suing Sound Transit to require Sound Transit to live by an agreement that was made four years ago about how many buses will run and where they will pick up and drop off people. And so it’s a complex piece of litigation. But the City Council was unanimous in deciding to do this, to preserve the safety and accessibility on the island. Sorry, that was long.

因为2023年,轻轨就要建成了,在默瑟岛就会有轻轨经过。那么因为轻轨的经过,所以默瑟岛的北部就会变得很繁忙,所以那边的安全,包括有什么样的车站,然后有什么样子的其他的公交车行驶,对整个默瑟岛的安全跟便捷都会有影响。那么我们在跟做轻轨的公司Sound Transit也要在打官司,因为他们要遵守四年前和墨瑟岛政府签订的协议,包括每天多少趟公交车、在哪里接送乘客等。这个诉讼有些负责,但是市议会一致通过要和他们打官司,目的是要维护墨瑟岛的安全,以及通达墨瑟岛的能力。

Michael Curry:Everything, I agree with everything that Lisa is talking about as well. And part of what I will be doing when I join the Council will also need to help support existing decisions and existing planning that’s gone on. For instance, infrastructure planning, the water and sewer lines, making sure that we are able to accomplish those goals, making sure that we keep our budget stable and that we’re not spending money where we don’t need to. Ensuring again with the Sound Transit litigation that we have, that public safety is a priority and that they live up to their agreements. And making sure that our parks stay safe for folks to go and enjoy with their children and their spouses and have a good time without them having to worry.

Michael说他完全同意Lisa刚刚所说的话,他也是会要继续的为这些努力,包括是自来水、地下道、地下水的这些现在正在做的事情,以现在有的计划,包括刚才说的公共设施方面,还有轻轨方面,他也希望在公园方面,我们也可以在默瑟岛有很安全的公园,让所有的居民可以跟自己的家人都可以放心地去使用这些公园。

小元:我们知道华盛顿州经过15个月的疫情之后,今天正式全面地复工复苏,那么就是作为一名默瑟岛的市议员,您将会怎样做才能去平衡疫情的防治还有经济复苏之间的关系?

Washington state is reopening today and as a City Council member, what will you do to balance the COVID-19 prevention and economic recovery?

Lisa Anderl: Okay, thanks. So, a lot of the COVID-19 prevention and economic recovery is really being driven at a more regional or national level. But on Mercer Island, I think the communications from the City and the state have really helped keep Mercer Island safe. The citizens have been very compliant with all of the mask-wearing and Mercer Island has done a fabulous job getting vaccinated. I think we’re at over 70% of all eligible people on the island. And then I’ll talk about the economic development in a minute.

好的, Lisa说在默瑟岛,其实不管是新冠或者是经济的复苏,都是一个比较大的范围的,是区域性的或者是全国的。那么在默瑟岛市政府和州政府的良好沟通,也确保了这个岛的安全。在默瑟岛上的所有的居民,一般来说对戴口罩,他们也比较愿意,然后在疫苗方面也已经超过了70%的接种率,所以是在新冠这方面他们做得很好。那么接下来等一会再来谈经济复苏的这一部分。

Lisa Anderl: And then in terms of economic development, right now the City Council is looking at a way to encourage more retail and commercial downtown so that citizens can have their needs met and businesses can thrive. The City has a permanent, I think, well, full-time Economic Development Coordinator named Sarah Bluvas, who did a wonderful job during the pandemic of reaching out to small businesses, coordinating all kinds of special events, and encouraging citizens to shop local.

在经济复苏方面,当然我们需要在城中心的部分,鼓励更多的零售店能够继续努力,能够开张恢复,使得市民的需求得到满足,生意能够繁荣。那么现在默瑟岛有一个差不多是专职的经济复苏方面的一个协调员,她的名字叫做Sarah Bluvas。她做了很多鼓励这些零售店继续维持他们的开张,协调各种活动,然后鼓励默瑟岛上的居民尽量的在默瑟岛消费,能够买当地的东西,这样子的话能够鼓励当地的零售商能够继续下去,不会受到更大的影响。

Lisa Anderl:And one other thing I will add, that I did support hiring Sarah.

她也是很支持市政府雇用Sarah做这件工作。

Michael Curry:Hi! So, Mercer island continues to follow state and Federal guidelines, including CDC guidelines as well, on COVID-related issues and policies.

默瑟岛就会继续地遵从不管是州的或者是联邦的、CDC的所有的指导,在防御新冠病毒相关的事务和政策方面。

Michael Curry:Mercer Island has also been very fortunate to receive some extra funding as part of one of the budget packages that the government had passed. And so we’re using that to make sure that we’re smarter with our budgeting and our planning to make sure that Mercer Island has a very prosperous path moving forward.

默瑟岛也很幸运得到了政府的一笔款项,所以现在我们也需要很保守地或者是很谨慎地使用这一笔钱,然后让默瑟岛能够继续地向前发展,能够利用这笔钱,充分地利用这一笔钱。

小元:我再问一个问题,无家可归这个危机在King County还有西雅图地区都是一个比较严重的问题,然后你们觉得默瑟岛会不会有这个问题,如果有的话会怎么样去处理这样一个问题?

I like to raise a question about homeless people, because in Seattle and King County it’s been a problem. And on Mercer Island, do you think it can be prevented? And if it happens — it should happen, what do you have to solve the problem or to deal with it?

Lisa Anderl: So the Council just passed an ordinance supplementing the law as it already exists. The law, as it existed at the beginning of the year, said that there was no encampment or camping in parks. We expanded that law to say no camping in other public spaces, so sidewalks, like City Hall grounds or anything like that.

是的,在默瑟岛呢,最近通过了一个法规的等于是增补。原来的法规是规定,去年通过的是不能够在公园露营,现在再加上不能够在所有的公共场所,比如说人行道,市政厅的场地等等等不可以露营。所以这样子的话比较能够让无家可归的人不会在这边搭营,不会在这边成立他们的据点。

Lisa Anderl:So this new law gives our police department the tools it needs to prevent people from staying overnight and also to connect them with services. We have relationships with shelters on the east side — because we don’t have a shelter here — where — and downtown Seattle — where people in need of services can be transported. And I’ll just say some people said that this new law was making it a crime to be homeless, but I personally don’t believe it’s compassionate to have people sleeping in those conditions or living in those conditions, and the compassionate solution is to connect people who need them with services.

那么因为有了这个法规,通过了这个法规以后,在警方如果要执法的时候也会有法可循,就能防止无家可归者在岛上露营,并把他们送到相关的服务机构去。墨瑟岛市政府和东边的避难所有联系,当发现有人有这样的需要时,可以把他们送过去。有人认为岛上的新规让无家可归者本身就等于犯法了,但是Lisa自己认为让人露宿街头是不具同情心,把他们送到相关的服务机构去才更具同情心。

Lisa Anderl: I know this is an important issue so if I can just say one more thing about it. Sorry Mike. A lot of cities have the same laws in place and it’s not the laws that make the difference, it’s the City’s policies about whether those laws will be enforced. Seattle has chosen to have policies that does not enforce the law. The Mercer Island City Council, I think the majority of us, if not all of us, but at least a majority for sure working with the Police Chief, it is a very very strong feeling that we will enforce our laws compassionately and fairly but we will enforce them.

Lisa说还要再补充的一点,就是很多地方都有同样的法规,同样的法律,但是他们之所以会不一样,是因为执法的人,也就是说当地的政府,他们的政策是有所不同,那么执法的人员就会根据当地的政策来执法。那么在西雅图就是政府对执法不严格,那么在默瑟岛,他们决定在这方面执法要相当严格,尤其是在市议会,他们是过半数的人都认为和警察局长一起工作。人们有一个非常强烈的心情,就是我们不仅要公正地、富有同情心地执法,而且我们要真正地执法。

Michael Curry:Working and trying to ensure that now the City Council has policies in place that ensure the safety of the islanders realistically comes first, I believe. Working with our partnerships, with other cities that are close to us that have the availability and the resources to ensure that folks who are less fortunate are able to sleep safe at night, are able to get a hot meal. That’s what we’re here to do, right? We’re not here to make people feel bad about themselves. We’re here to make sure they get help if they need it and to make sure that they feel safe also.

现在我们首先确保墨瑟岛市议会有政策,在现实的情况下确保岛民的安全为优先。同时和我们的合作伙伴、我们邻近的城市一起工作,提供资源让那些不够幸运的人们晚上能够安全地入睡,白天有热饭吃。这就是我们在这里要做的,不是吗?我们不是要让那些人对自己有不好的感觉,我们只是要在他们需要的时候给予他们帮助,确保他们安全。


小元:再问一个市政的问题,在默瑟岛有没有削减警察经费的问题?如果有的话,在这种情况下怎么样才能保证市民的安全?

Is there any police defuning problem in the island, and if there is such situation, how can the city guarantee the the public safety on the island?

Lisa Anderl: No, that is not a problem on Mercer Island. We just actually made offers to four new police officers who are excellent candidates, who will fill our needs for now and into the next year. So there is nobody I know on the City Council — well, maybe one or two — but certainly not me, I will never vote to defund the police.

那么刚才Lisa是说她是绝对不会要把警察的预算给削减,因为那个是对整个市政来说是非常不利的。那么现在默瑟岛正雇佣四个新的警察,他们是非常好的四个人,他们将满足墨瑟岛现在和明年在公共安全方面的需要。那么在整个的市议会来说,几乎没有人,至少她自己本人是不会要削减警方的预算。

Michael Curry: Public safety is a critical topic that defunding and trying to defund the police to make us less safe or to appease, a higher level of politics is just not gonna work. My time on the Council while I am there will be to work with the other Council members to ensure that we never have to have that conversation.

Michael也是有同样的看法,他说公共的安全是非常重要的话题,试图削减警察经费会导致公共安全受损,更高层级的政策将难以实现。如果他能够当选,在他做市议员的这一些时间里,他也是绝对会在这方面努力,不会让警方的预算有任何的缩减。

小元:现在仇恨亚裔的犯罪活动很多,然后您对亚裔仇恨这种犯罪现象有什么样的看法?

As the Asian hate crimes are surging, what is your stand for the Asian hate crimes?

Lisa Anderl: Well, I mean, they’re intolerable, of course. No rational human being could… I mean, they’re unsustainable, intolerable, and absolutely abhorrent. And I would hope that no one on Mercer Island would ever tolerate such a thing. I believe that it’s just the worst thing in the world for someone to be targeted because of the way they look or where they are from.

Lisa说她觉得这是最不合理的事情,这个世界上不应该有这样的人,只要有一点理性的人都不会容忍有这样的罪行。那么她希望在默瑟岛上没有人能够容忍亚裔仇恨。她相信在这个世界上仅仅因为有人的肤色、长相,以及来自什么地方而被有针对性地仇恨是最坏的事情。

Michael Curry:Asian hate crimes or any hate crimes won’t be tolerated during my time on the Council, should I be elected. All voices, cultures, and perspectives, everybody will be treated respectfully no matter what.

这是绝对不可容忍的事情,在默瑟岛上这是一个绝对不可容忍的事情。Michael也说他如果当选,在他的任期上,所有的声音、文化、每一个人,都应该被平等地对待。

小元:我们知道你们都是在竞选默瑟岛的市议员的席位,我相信是在竞选不同的席位。跟你们的竞选对手相比,你们认为自己最大的优势是什么?

Now since you are running for City Council members and at different positions, so what do you think is your best advantage over your components?

Lisa Anderl: Well, I have two opponents and I believe that my advantages are primarily my experience on City Council. And also, because I know all of the issues and I don’t have any learning curve at all. I can continue to do the good work that I’ve been doing, that I think represents what the citizens want. And then also related to that, my practical experience as a lawyer with negotiating and complex litigation, making strategic decisions, looking at loads of data and making decisions based on the data. I think that all of those give me a leg up for continuing in this position.

Lisa的答复是她有两位对手,那么她的优势呢,当然第一个就是因为她已经做了两年多的市议员,所以她有经验,那么她在做下一任的时候,她不需要边做边学,她能够持续地把她过去正在做的事情继续地做下去。那么另外一方面也是因为她做律师的这一份工作,让她能够在协调、在谈判各方面都很有帮助,她能够使用数据,并且根据数据来做出决定。那么这些她觉得都是她很占优势的地方。

Michael Curry:I think that my diverse perspectives that I have over a lifetime, between growing up in parts of Asia, having lived in Asia, while in the military, my experiences within the government, within the business world, and the leadership experience I possess, I think, sets me as above my opponent.

Michael认为他的生活的经历,包括在亚洲度过,在他在军中的时候,在政府的机构工作的时候,还有他在做领导人的这些经验的累积,都让他在这些方面大大地超过他的对手,那么他很有信心,他是超过他的对手,有这些优势。

小元:如果您当选的话,您会给默瑟岛的市议会带来什么价值?

So what value will you bring to the Mercer Island City Council if you are elected or are elected again?

Lisa Anderl: Well, like I said, I will be able to continue participating in city business without any learning curve at all. And I think that’s a huge advantage because we have a lot of complex issues facing us. And it takes a long time to get up to speed on them and to make good decisions. And I would actually challenge either of my opponents to look at my voting record and explain how they would have voted differently and why that would have been better for the citizens of Mercer Island. I don’t think they can. So I think that I am the best choice because I’m going to be the most effective.

Lisa说她如果当选,当然最好的一点就是她刚刚提过的,她不需要有任何的学习阶段。那么因为现在默瑟岛正面临着很多很复杂的问题,如果要在任上学习,然后能够像她一样的快速地处理这些问题也是需要很长一段时间的。所以如果她当选了,她在这方面完全没有问题,并且她还有她的选民投票的记录,她可以给她的对手看,问他们会否投得不同,究竟是谁更加为墨瑟岛的居民造福?她不认为她的竞选对手在这些方面能够胜过她。她说她就是墨瑟岛市议会这个席位的最佳人选,因为她也将是最为高效的。

Michael Curry:My value, I feel, will be listening to the voices of Mercer Island and representing those voices on the City Council. Working with the other Council members such as Lisa, ensuring that Mercer Island has stable growth and that we have a path towards prosperity that we can enjoy now and in the future as well, and helping the Council reach those critical decisions that Lisa had referenced also.

Michael说他觉得他能够听默瑟岛的人、居民的声音,并在市议会代表这些声音。那么当然居民在默瑟岛生活的这些年,他会在市议会里面跟所有的市议员合作,包括Lisa在内,那么他们的目标当然就是让默瑟岛有稳定的增长,人们都有通往兴旺繁荣的道路,使得我们的生活能够越来越好。并帮助市议会实现关键的决定。

小元:您能不能说一说,默瑟岛上的华人的选民,告诉他们为什么要给您投票?

Could you tell the Chinese voters on Mercer Island why they should vote for you? Would you please turn on your microphone?

Lisa Curry: Well, I think I can’t say why Chinese voters should vote for me more than anybody else but one thing that I will say is my family also were immigrants — my grandparents came from Germany. I think it is a wonderful and precious thing when people come to this country, kind of recognizing the United States as a land of opportunity, recognizing the American values of hard work will lead to success and prosperity. I certainly did for my family and those are the values I hold and that’s why I love the country. For the Chinese people who have recently immigrated or chosen to become citizens, I think they probably hold those same values or they wouldn’t be here. So maybe I’ll just leave it at that.

Lisa说她不能够比别人说得更多,华人选民为什么要投票给她,但是她能够说的是她自己也是来自一个移民家庭,她的祖父母是从德国来的,那么他们到了美国这个希望之地,在这里辛勤地工作,认可在美国只要努力工作,就能实现成功和兴旺的梦想,这个美国价值。她说她为她的家人和她珍视的人努力工作,这也是她为什么热爱美国的原因。对于新近移民到美国并且选择成为美国公民的华人,她相信也有着同样的价值观,不然不会来到这里。

Michael Curry:Chinese voters, to vote for me, because of my diverse background, not only in life, but the fact that I understand sometimes that it’s hard to be in a voice, your opinion or your thoughts or your concerns and not be listened to. So I want to be that voice. I want to be that voice on the Council for folks who feel that way. Right. I want to make sure that they’re heard, that their concerns are heard, because they also make Mercer Island successful and prosperous as well. So I want to be that voice.

Michael认为华人选民应该投票给他,主要是因为他特别能够理解这些华人选民的生活经验,因为他过去的生活经验,那么他也觉得当人有自己的意见、有自己的想法,但是没有机会说出来或者是说没有机会被听到的话,是非常可惜的。那么他如果在市议会工作的话,他能够聆听这些声音、倾听这些声音,然后替他们发声,让他们的意见、让他们的想法能够被听到,因为他们也是为了墨瑟岛更加成功和繁荣。我要成为那个声音。

小元:我希望可能是最后的一个问题。今天非常荣幸请到默瑟岛的两位市议会的市议员的候选人Lisa Anderl和Michael Curry参加我们的节目,然后我们非常期望他们能够竞选顺利。那么在节目的最后,两位能不能跟我们默瑟岛的华人居民说,说一两句话,比如说有什么建议,有什么你们想说的话跟他们说?

Today we are very happy and honored to have the two of you be on our program. And now it’s getting to the end and we would like to have the chance for you to say something to the Chinese residents on Mercer Island. Or do you have to suggest or what do you have to tell them?

Lisa Anderl: Okay. I just want to say thank you for participating in the democratic process and for voting. And I was too nervous to do this on live on camera so I recorded this, but hopefully it works. Thank you for voting!

Lisa说她非常的希望所有的华人选民都能够参与民主的过程,也就是出来投票。那么她刚才说她觉得她会很紧张,不知道要怎么样在现场说,所以她把它录下来了,就是“谢谢您投票”。

Michael Curry:Allow me to be your voice on the Council. Elect Michael Curry and let me be your voice. 谢谢您!

Michael说让我成为你的声音,在这个市议会成为你的声音,请投Michael Curry一票。谢谢你!

小元:好,谢谢两位参加我们的节目。我们祝你们竞选顺利,高票当选!

Thank you and we wish you the best in the election!

Lisa Anderl & Michael Curry:
Thank you so much! Thank you very much!

【西雅图中文电台美国故事栏目,主持:小元,翻译:雅秋,编辑:黄昕晴】

Lisa Anderl的竞选网站:https://www.lisaformi.com/

Michael Curry的竞选网站:http://curryformercerisland.com/

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com 徽标

您正在使用您的 WordPress.com 账号评论。 注销 /  更改 )

Google photo

您正在使用您的 Google 账号评论。 注销 /  更改 )

Twitter picture

您正在使用您的 Twitter 账号评论。 注销 /  更改 )

Facebook photo

您正在使用您的 Facebook 账号评论。 注销 /  更改 )

Connecting to %s

这个站点使用 Akismet 来减少垃圾评论。了解你的评论数据如何被处理